Cosplay

I think it is wonderful that adults like to play dress-up, be it for sexual purposes or just for fun. In fact, I even think it’s fair that we have a word specifically to describe the practice.

But the word “cosplay” was thought up by a monkey. A STUPID monkey. One with a brain injury and an incurable lisp. Also, the monkey is tied to the back of a door and people are throwing lawn darts at it. POISON TIP lawn darts.

Seriously, though. Just call it dress-up, okay?  I know you think “dress-up” only applies to children dressing up as mommy and daddy, or as doctor and mommy, or as daddy and daddy (if they live in Massachusetts), but really is it any different when an adult does it? You’re still wearing an outfit so you may pretend to be someone or something else. Just because you may sometimes do this so that someone can pretend they’re also having sex with that frog, or that character from Final Fantasy, doesn’t change the basic premise.

It’s dress-up. You’re dressing up. But that’s okay. Nobody thinks you’re a loser any more than we already did. It’s just that now, we know why we have to keep beating you up.

Comments 4

  1. Baf wrote:

    The word “cosplay” wasn’t thought up by a monkey, it was thought up by a Japanese person. It’s a product of the same sort of peculiarly Japanese word formation by snipping syllables off the end of foreign loan words as seen in the words “anime” and “pokemon”.

    This should not be taken as a defense of English-speakers who use the word. I just thought you might like to know that you were calling the Japanese monkeys.

    Posted 25 Oct 2010 at 12:37 am
  2. Matt wrote:

    Baf, you’re an idiot. Neither “cos” nor “play” are Japanese words. “Cos” is short for “costume,” and “play” is short for “pretending to be a skinny, big-eyed asian ninja/daemon/supergirl although I am a 45-year-old fat man.” You are stupid, and should be ashamed of yourself.

    Posted 25 Oct 2010 at 9:10 am
  3. Guest wrote:

    @Matt – you dipshit, Baf never said they were Japanese words. They said they were “foreign loan words,” as in words entering the lexicon from foreign languages. They were referring to cosplay being a portmanteau of costume and play, like pokemon is a portmanteau of pocket and monster. Just as anime is short for animation and Matt is short for shit-for-brains. In English we have (MOSTLY) pretentious loan words like ménage à trois, maître d’, aficionado, fiancé/e, faux, matinée, incommunicado, tycoon, schmooze, schmuck, macho, kowtow, gesundheit, gung ho, cafeteria, blond/e, powwow… and portmanteau.

    Posted 16 Feb 2011 at 10:55 pm
  4. Ribs wrote:

    I think I have never facepalmed so fucking hard when I read this “summary” you have managed to discover.

    Thanks for making yourself look like a fucking lousy douchebag :D

    Posted 25 Apr 2011 at 4:20 pm

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *